“La India” y “Austria” fueron los primeros países no hispanoamericanos, al igual que “Valencia”, “Venezuela” y “Sudamérica”, que fueron los primeros temas locales y geográficos hispanoamericanos, sobre los que versó el programa, y que se repitieron poco o nada; por eso no menciono a “Mallorca”, de las etapas dos y 3B, que con “Las Baleares” de la etapa cuatro se repitió bastante, y por afinidad “Las islas Canarias”, en las etapas dos y siete; o “Madrid”, en las etapas dos y seis, que al ser la capital de España no se puede decir que sea un tema muy local (aparte está “La Feria del Toro”, una sola vez en la etapa dos); por otro lado tenemos “Las Fallas de Valencia” cuatro veces, en las etapas una, dos, 3A y ocho, y “La Feria de Sevilla”, su hermana pobre, dos veces nada más, en las etapas dos y 3A, así como “Las fiestas regionales” en cuatro ocasiones, en las etapas dos, 3A, siete y ocho; los temas folklóricos decayeron desde la etapa cuatro, y las etapas cinco y seis estaban muy ocupadas repitiendo motivos de la 3B (y ésta de la dos) y del apéndice de la etapa dos, respectivamente, por eso “Las islas Canarias” de la etapa dos no llegó a repetirse hasta la etapa siete, y lo mismo que los temas de fiestas regionales y Fallas que hemos mencionado. Recordemos que la etapa cuatro repitió motivos de la 3A y de la uno. Los temas folklóricos destacaron en las primeras etapas, de Kiko Ledgard y Mayra Gómez Kemp, para recuperarse en la siete y en la ocho, en esa ocasión con Jordi Estadella y Míriam Díaz-Aroca de presentadores. Igualmente, “La gastronomía” en las etapas uno, dos y 3A (en la etapa 3A, antes de “La gastronomía” 1983 vino “La ciencia-ficción” 1983-“La ciencia-ficción” en la etapa uno y dos veces, en 1976 y 1978, en el apéndice, en la etapa dos-, y en la etapa seis “La astronomía”). “Los dulces de España” y “La gastronomía de vigilia” son un ejemplo de lo que quedó para la etapa cuatro. Hubo un programa dedicado a “La gastronomía navideña” en la etapa seis. Y, finalmente, otro dedicado a “La gastronomía española” en la etapa ocho. Hay que decir que, mientras que en el programa de “Los dulces de España” hubo representaciones folklóricas de los pueblos de España, no hubo ninguna en el programa de “La gastronomía de vigilia”. Mayra Gómez Kemp dijo en la presentación de este programa que querían que fuera un programa sencillo, dadas las fechas con que coincidía (Semana Santa y Viernes Santo por añadidura). Y así fue. El modo en el que yo haría “La gastronomía de vigilia” de la etapa cuatro sería el que describo a continuación: el folklore ruso; las primicias de la cebada en Pascua y las del higo en Pentecostés; la Semana Santa, el Triduo sacro y el Jueves de la Cena del Señor; la Pascua y los días ázimos; el día de pescado, de viernes o de vigilia; Lev Sestov; el lavatorio de pies y Fernando III de Castilla y León; la sal de Pascua en Rusia; los Reyes Católicos y el ayuno; el miércoles de ceniza; el domingo de Resurrección; doña Cuaresma, del “Libro de buen amor” del Arcipreste de Hita; Raúl González Tuñón; los cuchillos de la Edad Media; el maestro cocinero Roberto de Nola; “Las tinieblas” y la “visita de los monumentos”; Rosario Castellanos; los kulichí y los pasji rusos; los huevos de Pascua; el pan de Pascua (paska) en Ucrania; la “colecta de las brujas” en Suecia; duelos y quebrantos; “San Hugo de Grenoble en el refectorio de los cartujos”, de Zurbarán; el hornazo; y las “maravillas” suizas.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s